| N° |
Objetivo |
Contenido |
Horas Teóricas |
Horas Prácticas |
Horas E-learning |
| 1 |
Identificar, Comprender Y Aplicar Diferentes Elementos Gramaticales Al Leer Y Redactar Textos En Inglés |
Unidad I: Elementos Gramaticales Básicos Gramática Inglesa Básica Verbos Regulares. Verbos Irregulares. Sustantivos. Adjetivos. Artículos. Adverbios. |
4 |
0 |
0 |
| 2 |
Identificar Y Aplicar En Situaciones De Tipo Profesional Los Alfabetos Inglés Y Marítimo.Y Los Números En Ingles |
Unidad Ii: El Alfabeto Marítimo En Ingles Alfabetos Y Los Números En Ingles Alfabeto Ingles. Alfabeto Marítimo. Números Cardinales. Números Ordinales. |
3 |
0 |
0 |
| 3 |
Entender Los Términos Comunes Utilizados En Inglés Para Definir Los Diferentes Tipos De Naves.Y Comprender La Terminología Utilizada En Ingles Para Identificar Las Partes Principales De Una Nave Y Sus Funciones. |
Unidad Iii Nomenclatura Naviera Y Portuaria Tipos De Naves Y Nomenclatura De La Nave. Naves Mercantes. Naves De Carga Seca Y Líquida. Partes Principales De La Nave Y Sus Funciones. Tipos De Terminales Portuarios Y Su Clasificación Nomenclatura Portuaria |
4 |
0 |
0 |
| 4 |
Identificar En Inglés Los Términos Utilizados Para Describir Las Labores Efectuadas Por El Personal Portuario, Los Programas De Seguridad Aplicados, Los Equipos Utilizados Para Las Faenas De Carga Y Descarga Y Las Agencias Que Se Desempeñen En Los Puertos. |
Unidad Iv: Materiales Y Equipos Para La Transferencia Personal Equipos De Carga. Estiba Elementos De Trinca. Materiales De Trinca. Seguridad. Agencias |
3 |
0 |
0 |
| 5 |
Conocer Y Comprender La Terminología En Inglés Utilizada Comúnmente Para Las Comunicaciones Realizadas Entre La Tripulación, De La Nave A Otras Naves Y De La Nave A Tierra. |
Unidad V: Comunicaciones Marítimas. Comunicaciones Internas. Comunicación Con Otras Naves. Comunicaciones Externas (Prácticos, Agencias). |
4 |
0 |
0 |
| 6 |
Identificar, Comprender Y Aplicar La Fraseología En Inglés Relacionada Con Las Maniobras De Atraque, Desatraque Y Fondeo. |
Unidad Vi: Maniobras De Atraque, Desatraque Y Fondeo. Atraque, Desatraque Y Fondeo Maniobras De Cabos. Ordenes Al Timonel. Ordenes A La Máquina. Remolcadores. |
4 |
0 |
0 |
| 7 |
Identificar, Comprender Y Utilizar La Terminología En Inglés Referente A La Operación De Contenedores. Reconociendo Mediante Talleres Sus Partes Más Relevantes |
Unidad Vii Terminología De Los Contenedores Tipo De Contenedores Nomenclatura Del Contenedor. Daños Y Desgastes En Los Contenedores. Criterios De Reparaciones. |
7 |
0 |
0 |
| 8 |
Comprender En Forma Oral Y Escrita La Terminología En Inglés Usada En La Atención De Naves Extranjeras.E Identificar Y Comprender La Terminología En Inglés Usada Para Completar Y/O Redactar Documentos Y Formularios Navieros. Entender Las Formas Básicas De Comunicación En Ingles Y Aplicarlas A Situaciones Laborales Y/O De La Vida Diaria. Y. Aplicar Los Conocimientos Adquiridos Durante El Curso. |
Unidad Viii: Agenciamiento Y Documentación Naviera El Receptor De Naves (Husbanding). Documentación De Arribo Y Zarpe. Servicio De Práctico Y Lanchas. Atención De Tripulantes. Entrega De Requerimientos. Recepción Y Despacho De Naves. Planos De Estiba. Relación De Hecho. Certificado De No Daños.7 Horas Unidad Ix Ingles Social. Actividades De La Vida Cotidiana. Examen Final 4 Horas |
11 |
0 |
0 |