⟵ Volver al listado

📘 Técnicas Linguísticas Aplicadas A La Traducción De Manuales Técnicos I

Información del Curso

Área / EspecialidadIdiomas Y Comunicación-Inglés
InfraestructuraLa Capacitación Se Llevará A Cabo Tanto En Su Parte Teórica Como Práctica En Una Sala De Clases Que Cuenta Con Sillas Y Mesas Para 20 Personas, Una Pizarra Acrílica, Acceso A Internet.
EquipamientoComputador: Notebook Data Show Acceso A Internet Pizarra Acrílica Blanca
Asistencia75
Fecha de procesamiento2025-10-27 15:47:23

Objetivos Específicos

Objetivo Contenido Horas Teóricas Horas Prácticas Horas E-learning
1 Familiarizarse En El Manejo De Textos Técnicos En Inglés; Reconocer Estructuras Gramaticales Utilizadas. ¿Que Es La Traducción¿ Referirse A La Teoría Del Proceso De Traducción, Breve Reseña Histórica, Conceptos De Traducción, Intercambio De Información, Práctica Inicial. 4 6 0
2 Entender El Sentido De Un Texto Técnico; Reconocer Errores Típicos En Traducción De Textos Técnicos. ¿Poner Atención¿ Dar Enfoque Correcto A Textos Técnicos, Reconocer Falsos Cognados, Reconocer Oxímoron, Redundancia. 4 6 0
3 Traducir Textos Técnicos Utilizando, Estructuras Gramaticales De Mediana Complejidad; Traducir Textos Técnicos Utilizando Herramientas Tecnológicas. Intercambiar Puntos De Vista, Presentar Argumentos En Textos Traducidos. ¿En La Práctica¿ Utilizar Glosarios En Internet, Utilización De Diccionarios, Diccionarios On-Line, Diccionarios Digitales, Machine Translators. 4 6 0
4 Interpretar Contenidos De Textos Para Hacer Que Estos Sean Comprensibles A Los Lectores. Relacionar Y Aplicar En Forma Correcta La Traducción De Léxico Técnico Específico. ¿Precisión¿ Seleccionar Vocabulario, Confeccionar Un Glosario, Traducir Textos, Trabajar En Equipos, Chequear Fidelidad De Contenido, Doble Chequeo. 4 6 0

Ver como JSON ➜ ?id=26996&format=json